Friday, August 22

Author: பக்தி யோகம் குழு

பகவத் கீதை – 2.7

Uncategorized
கார்பண்ய–தோஷோபஹத-ஸ்வபாவ:ப்ருச்சாமி த்வாம் தர்ம-ஸம்மூட–சேதா:யச் ச்ரேய: ஸ்யான் நிஷ்சிதம் ப்ரூஹி தன்மேஷிஷ்யஸ் தே (அ)ஹம் ஷாதி மாம் த்வாம் ப்ரபன்னம்Synonyms:கார்பண்ய — கருமித்தனம்; தோஷ — பலவீனம்; உபஹத — தாக்கப்பட்டு; ஸ்வபாவ — குணங்கள்; ப்ருச்சாமி — நான் வினவுகிறேன்; த்வாம் — உம்மிடம்; தர்ம — தர்மம்; ஸம்மூட — குழம்பி; சேத: — இதயத்தில்; யத் — எதை; ஷ்ரேய: — சாலச் சிறந்தது; ஸ்யாத் — ஆகும்; நிஷ்சிதம் — நிச்சயமாக; ப்ரூஹி — கூறுவீராக; தத் — அதை; மே— எனக்கு; ஷிஷ்ய: — சீடன்; தே — உமது; அஹம் — நான்; ஷாதி — அறிவுறுத்துங்கள்; மாம் — எனக்கு; த்வாம்— உம்மிடம்; ப்ரபன்னம் — சரணடைந்தேன்.Translation:இப்போது நான் என் கடமையைப் பற்றிக் குழப்பமடைந்து, கருமித்தனமான பலவீனத்தால் என் இயல்புகளையெல்லாம் இழந்து விட்டேன். இந்நிலையில் எனக்கு நல்லது எது என்று நிச்சயமாக கூறும்படி உம்மைக் கேட்டுக் கொள்கிறேன். இப்போது உம...

பகவத் கீதை – 16.1

Uncategorized
ஸ்ரீ-பகவான் உவாசஅபயம் ஸத்த்வ-ஸம்ஷுத்திர்ஜ்ஞான-யோக-வ்யவஸ்திதி:தானம் தமஷ் ச யக்ஞஷ் சஸ்வாத்யாயஸ் தப ஆர்ஜவம்அஹிம்ஸா ஸத்யம் அக்ரோதஸ்த்யாக: ஷாந்திர் அபைஷுனம்தயா பூதேஷ்வ் அலோலுப்த்வம்மார்தவம் ஹ்ரீர் அசாபலம்தேஜ: க்ஷமா த்ருதி: ஷெளசம்அத்ரோஹோ நாதி-மானிதாபவந்தி ஸம்பதம் தைவீம்அபிஜாதஸ்ய பாரதவார்த்தைக்கு வார்த்தை அர்த்தம்ஸ்ரீ-பகவான் உவாச—புருஷோத்தமரான முழுமுதற் கடவுள் கூறினார்; அபயம்—அச்சமின்மை; ஸத்த்வ-ஸம்ஷுத்தி—தனது இருப்பைத் தூய்மைப்படுத்துதல்; க்ஞான—ஞானத்தினால்; யோக—இணைத்தலின்; வ்யவஸ்திதி:—நிலை; தானம்—தானம்; தம:—மனதைக் கட்டுப்படுத்துதல்; ச—மற்றும்; யக்ஞ:—யாகம் செய்தல்; ச—மற்றும்; ஸ்வாத்யாய:—வேத இலக்கியங்களைக் கற்றல்; தப:—தவம்; ஆர்ஜவம்—எளிமை; அஹிம்ஸா—அகிம்சை; ஸத்யம்—வாய்மை; அக்ரோத—கோபத்திலிருந்து விடுபட்ட தன்மை; த்யாக:—துறவு; ஷாந்தி—அமைதி; அபைஷுனம்—குற்றம் காண்பதில் விருப்பமின்மை; தயா—க...

பகவத் கீதை – 5.26

Uncategorized
காம-க்ரோத-விமுக்தானாம்யதீனாம் யத-சேதஸாம்அபிதோ ப்ரஹ்ம-நிர்வாணம்வர்ததே விதிதாத்மனாம்Synonyms:காம — காமத்திலிருந்து; க்ரோத — கோபம்; விமுக்தானாம் — முக்தியடைந்தவர்களில்; யதீனாம் — புனிதமானவர்களில்; யத-சேதஸாம் — மனதை முழுதும் அடக்கியவரில்; அபித: — வெகு விரைவில் உறுதி செய்யப்படுகிறான்; ப்ரஹ்ம-நிர்வாணம் — பரத்தில் முக்தி; வர்ததே — உண்டென்று; விதித-ஆத்மனாம் — தன்னுணர்வை அடைந்தோரில்; .Translation:யாரெல்லாம் கோபத்திலிருந்தும் எல்லா பௌதிக ஆசைகளிலிருந்தும் விடுபட்டுள்ளனரோ, தன்னுணர்வும் தன்னொழுக் கமும் நிறைந்து பக்குவத்தை அடைவதற்காகத் தொடர்ந்து முயற்சி செய்கின்றனரோ, அவர்கள், கூடிய விரைவில் பரத்தில் முக்தியடைவது உறுதி.Purport:முக்தியை அடைவதற்காகத் தொடர்ந்து பாடுபடும் சாதுக்களில் கிருஷ்ண பக்தனே மிகச் சிறந்தவனாவான். இவ்வுண்மையினை பாகவதம்(4.22.39) பின்வருமாறு உறுதி செய்கின்றது. ...

பகவத் கீதை – 2.63

Uncategorized
க்ரோதாத் பவதி ஸம்மோஹ:ஸம்மோஹாத் ஸ்ம்ருதி-விப்ரம:ஸ்ம்ருதி-ப்ரம்ஷாத் புத்தி-நாஷோபுத்தி-நாஷாத் ப்ரணஷ்யதிவார்த்தைக்கு வார்த்தை அர்த்தம்:க்ரோதாத் — கோபத்திலிருந்து; பவதி — ஏற்படுகிறது; ஸம்மோஹ: — பூரண மயக்கம்; ஸம்மோஹாத் — மயக்கத்தினால்; ஸ்ம்ருதி — நினைவின்; விப்ரம: — நிலைஇழப்பு; ஸ்ம்ருதி-ப்ரம்ஷாத் — நினைவு குழம்பிய பின்; புத்தி-நாஷ: — அறிவு இழப்பு; புத்தி-நாஷாத் — அறிவு இழப்பிலிருந்து; ப்ரணஷ்யதி — வீழ்ச்சியடைகிறான்.Translation:கோபத்திலிருந்து பூரண மயக்கமும், மயக்கத்தினால் நினைவு நிலை இழப்பும் ஏற்படுகின்றன. நுனைவு குழம்புவதால் அறிவு இழக்கப்படுகிறது, அறிவு இழக்கப்பட்டவுடன், ஒருவன் மீண்டும் ஜட வாழ்க்கையில் வீழ்கிறான்.Purport:ஸ்ரீல ரூப கோஸ்வாமி பின்வருமாறு நமக்கு வழிகாட்டியுள்ளார்.ப்ராபஞ்சிகதயா புத்த்யாஹரி-ஸம்பந்தி-வஸ்துன:முமுக்ஷுபி: பரித்யாகோவைராக்யம் பல்கு கத்யதே(பக்தி ரஸாம்ருத ...

பகவத் கீதை – 2.62

Uncategorized
த்யாயதோ விஷயான் பும்ஸ:ஸங்கஸ் தேஷூபஜாயதேஸங்காத் ஸஞ்ஜாயதே காம:காமாத் க்ரோதோ (அ)பிஜாயதேSynonyms:த்யாயத: — சிந்திக்கும் போது; விஷயான் — புலன்நோக்கு பொருள்கள்; பும்ஸ:—மனிதனின், ஸங்க:—பற்றுதல், தேஷு—புலன்நோக்குப் பொருட்களில்; உபஜாயதே—வளர்கின்றது, ஸங்காத்—பற்றுதலில் இருந்து; ஸஞ்ஜாயதே — வளர்கின்றது; காம — காமம்; காமாத் — காமத்திலிருந்து; க்ரோத: — கோபம்; அபிஜாயதே — தோன்றுகின்றது.Translation:புலன்நோக்குப் பொருள்களை சிந்திப்பதால், மனிதன் அதன் மேல் பற்றுதலை வளர்த்துக் கொள்கிறான். அந்தப் பற்றுதலில் இருந்து காமமும் காமத்திலிருந்து கோபமும் தோன்றுகின்றன.Purport:கிருஷ்ண உணர்வில் இல்லாதவன், புலன் நோக்குப் பொருள்களைப் பற்றி சிந்திக்கும் போது, பௌதிக ஆசைகளுக்கு உட்படுத்தப்படுகின்றான். புலன்களுக்கு ஈடுபாடு அவசியம்; எனவே, பகவானின் திவ்யமான அன்புத் தொண்டில் ஈடுபடுத்தப்படாவிடில், புலன்கள் ஜடத் தொண்டில்...

பகவத் கீதை – 2.56

பகவத் கீதை
து: கேஷ்வ் அனுத்விக்ன-மனா:ஸுகேஷு விகத-ஸ்ப்ருஹ:வீத-ராக-பய-க்ரோத:ஸ்தித-தீர் முனிர் உச்யதேSynonyms:து: க்கேஷு — மூவகைத் துன்பங்களில்; அனுத்விக்ன-மனா — மனதில் பாதிப்படையாமல்; ஸுகேஷு — இன்பத்தில்; விகத-ஸ்ப்ருஹ: — விருப்பமின்றி; வீத — விடுபட்டு; ராக — பற்று; பய — பயம்; க்ரோத: — கோபம்; ஸ்தித-தீர் — மனம் நிலைபெற்றவன்; முனி — முனிவன்; உச்யதே — அழைக்கப்படுகின்றான்.Translation:மூவகைத் துன்பங்களால் பாதிக்கப்படாத மனம் உடையவனும், இன்பத்தில் மிக்க மகிழாதவனும், பற்றுதல், பயம், கோபம் இவற்றிலிருந்து விடுபட்டவனுமான ஒருவன் 'நிஆலைத்த மனமுடைய முனிவன் ' என்று அழைக்கப்படுகிறான்.Purport:முனி என்னும் சொல், எந்தவொரு முடிவுக்கும் வராமல் பற்பல மனக் கற்பனைகளில் மனதை ஈடுபடுத்துபவன் என்று பொருள்படும். ஒவ்வொரு முனிக்கும் வேறுபட்ட கண்ணோட்டம் உண்டு, ஒரு முனி மற்ற முனிகளிடமிருந்து வேறுபடாவிட்டால், அவரை மு...

பக்விட் பக்கோடா

Ekadashi Food
தேவையான பொருட்கள்:பக்வீட் – 1 கப் (250 கிராம்)சிறியதாக கட் பண்ணிய முட்டை கோஸ் – ¼ கப்கேரட் துருவியது- ¼ கப்இஞ்சி துருவியது – தேவையான அளவுசீரகம் – 2 டேபிள் ஸ்பூன்பச்சை மிளகாய் – 2 (அ) 3ராக் சால்ட் – தேவையான அளவுபொரிக்க – கடலை எண்ணெய் (அ) தேங்காய் எண்ணெய்செய்முறை:பக்விட்டை 10 நிமிடம் தண்ணிரில் ஊற வைக்க வேண்டும் தண்ணீரை சுத்தமாக வடிகட்டி மிக்சியில் அரைத்துக் கொள்ளவும் பின் அந்த மாவுடன் முட்டை கோஸ், கேரட் துருவல் இஞ்சி, பச்சைமிளகாய் சீரகம், ராக்சால்ட் எல்லாவற்றையும் கலந்து கெட்டியாக பிசைந்து கொள்ளவும் பிறகு அடுப்பில் கடாயை வைத்து எண்ணெய் ஊற்றி நன்றாக சூடானதும் கலவையை கையில் எடுத்து பிசைந்து விடவும். வெந்ததும் எடுத்து விடவும். இப்பொழுது பக்விட் பக்கோடா தயார்....

சுவரொட்டிகள் / Preaching Poster

பதிவிறக்கம் I Downloads
தேவையான சுவரொட்டிகளை பதிவிரக்கம் செய்து "Contact" என்ற இடத்தில் உங்கள் Mobile number எழுதி பயன்படுத்தலாம்.Poster (Birth)Download (A4, A3, A3+ size print)Poster (Yoga)Download (A4, A3, A3+ size print)Poster (What is happyness ?)Download (A4, A3, A3+ size print)4.0.1Download (A4, A3, A3+ size print)4.0.1Download (A4, A3, A3+ size print)4.0.1Download (A4, A3, A3+ size print)
ஸ்ரீமத் பகவத் கீதை

ஸ்ரீமத் பகவத் கீதை

ஸ்ரீமத் பகவத் கீதை, Most Viewed
உண்மையுருவில். அனைத்து அத்தியாயங்களின் மொழிபெயர்ப்புமுன்னுரைஅறிமுகம்அத் - 1அத் - 2அத் - 3அத் - 4அத் - 5அத் - 6அத் - 7அத் - 8அத் - 9அத் - 10அத் - 11அத் - 12அத் - 13அத் - 14அத் - 15அத் - 16அத் - 17அத் - 18அனைத்து அத்தியாயங்கஅத் - 1அத் - 2அத் - 3அத் - 4அத் - 5அத் - 6அத் - 7அத் - 8அத் - 9அத் - 10அத் - 11அத் - 12அத் - 13அத் - 14அத் - 15அத் - 16அத் - 17அத் - 18ஸ்லோகங்கள் மட்டும்பகவத் கீதை அனைத்து ஸ்லோகங்கள் (Free Download)கீதா மஹாத்மியம்அத் - 1அத் - 2அத் - 3அத் - 4அத் - 5அத் - 6அத் - 7அத் - 8அத் - 9அத் - 10அத் - 11அத் - 12அத் - 13அத்...
error: ஹரே கிருஷ்ண !! Click What\\\\\\\'s app button below.